全文接近6千字。很不友善,匿了翻译漫画的汉化组们,他们能用翻译赚钱吗?如果这个句子里的“能”表示可能性。那么它的几率是零。因为很多人都在倒贴钱。如果这个句子里的“能”表示能力。那么它的几...
这是民间汉化的诟病,水平层次不齐翻译不严谨缺乏责任感,不同那些经过正规机构学习拿到资质证书,依靠翻译养家糊口的人,没有经济上和公司规章制度的束缚,又是盗版汉化,所以民间汉化翻译作品有大的随...
汉化漫画
漫画汉化组
汉化组有哪些
如何恢复微信删除的聊天记录
win10哪个版本最好用
微信群怎么@所有人
vivo怎么截屏
打印机脱机怎么解决
一般来讲都是在投钱的。某漫画站上,即使是平日,每天也会有50部上下、近千p的漫画在更新。很难想像汉化组都是在无偿汉化,为漫画站提供流量卖广告钱。但事实基本如此,虽然有很多江湖传闻,但若真有钱...
说一下我自己的想法。其实做漫画汉化已经有快8年了,从一开始的小白到现在得心应手,看著漫画汉化界从全盛期转到现在的寒冬期,感触良多。个人觉得现在汉化组越来越难以维持了,主要是来自官方汉化所给...
推荐去zero动漫下载网下载【非安利反正那个上面的银他妈里的字幕都挺不错的翻译和注释的都很到位【原谅我没有注意是哪个汉化组________后忽然发现问的是漫画【捂脸捂脸】————————漫画的话就...
第一,不是很理解他们为什么要把这个灰色地带公开化,我总觉得这是个坑,发展下去就是无授权汉化的规模化发展,然后被作者发现,作者联合抵制,从此再无汉化,只能去购买台版或者原版。第二,怪兽汉化组基...
我感觉楼下的略屌,汉化组本身就是无授权的侵犯版权,单纯的善意汉化还好,但还拿广告出来做生意,已经算不上是单纯的,免费的那种善意的绘画or日语交流的行为了,日后若有官司应该够他们吃的。我个人表示...
你说的其实是汉化组如何选择作品。不同的作品待遇差别很大。特别有名的作者,在预告阶段就已经有汉化组等着接了。而没名气的作者或者作品,有可能是出了好几本才被大陆这边知道。一般这种开始的时候...
知乎用户41人本组汉化一般用繁体字。在此基础下,通常采用华康的系列字体(如果是汉化简体的话采用方正系列居多,因为本人一般很难用上,所以就不赘述了):首先是对话框中常用的字体:1)正文部分——常规...
本组汉化一般用繁体字。在此基础下,通常采用华康的系列字体(如果是汉化简体的话采用方正系列居多,因为本人一般很难用上,所以就不赘述了):首先是对话框中常用的字体:1)正文部分——常规对话框内对话...
这有啥可以看待的,犯法侵权了,人家认真起来自然可以抓你咯。当然可能也说明就是日本漫画产业开始比较正式正规地大规模登陆中国了,所以要扫清从自己碗里偷食的,毕竟早些年,人家也没把中国市场当回事...
谢邀,我对版权这个事情一直处于一个较为中立的态度,主要是和这种东西打交道打太多了,我很奇怪为什么版权一个利益系统,会有这么多人把他上升到一个道德层面,为什么普罗米修斯偷了火种,鲧偷了息壤,却...
B站漫画一话0.49元,布卡漫画一话0.49元,处步看来没有什么区别。但是布卡vip购买有优惠,部分漫画3天解锁一章。b站漫画还是偏贵。大妈之家带火的一些漫画被b站漫画买了,就如同被人盗用你的论文拿了奖项。...
我就想说,虽然占理,但它们着实是闲的,如果是有市场的地方你去规范一下还好,中国如果有正规组织承包,大家有得看,那民工漫字幕组真的就没那么被需要了,比如最近的动画新番就规范的很好,但是比如章鱼老...
本不想发表意见,不过既然被邀了,就随便说说。个人看法,不一定对。首先对于版权这种东西,我的看法是天下没有可以永远派发的免费午餐,否则赚不到钱的厨师要么饿死要么转行,所有人都没得吃。无论想要...