在美国商场和海关被问候「how are you doing」应该怎么回答最地道?

一直以为问候的常用语是how are you,但在美国玩了半个多月发现几乎进到所有商店甚至海关的检察人员都会问候一句how are you doing…
关注者
587
被浏览
441,230
登录后你可以
不限量看优质回答私信答主深度交流精彩内容一键收藏

我刚到美国读书的时候也碰到过类似的问题,后来我的套路如下:

"How are you doing?" (就等于 how are you?)

这句话我在CMU的orientation(第一天入学的培训)上有个白人老师专门讲过,她还专门强调老美的 how are you doing 只是随意的一下礼貌打招呼,并且说了两种回法:

1. 比较正式地回复:I'm good (or great, excellent, wonderful, not bad, okay, etc) . 有时我处于礼貌,会说个 how are you。

完整版本就是:(比如走进fine dining restaurant)

Hi, how are you doing, sir?
I'm doing great, thanks! ah, How are you?
Awesome! How many people you got?
Just two!
Cool, okay, come with me, please.

请注意,老美不用 "I'm fine." 另外,fine在他们眼里不是“好”,是“一般还凑合”的意思。有时他们还热心地问有什么心事吗?所以没事别用fine。另外我普遍发现广大国人的fine发音有问题,双元音一定要发出两个元音的声音来。

2. 第二种办法比较简单,就直接 “how are you” 回去。老师亲口说过,有时他们老美就直接两个人互说一句 how are you (doing)? 就直接开扯后面的正事了。

-------------------------------------

加说一个:“What's up” 怎么回?

工作后,我最后一任manager “Kari Lee”很喜欢用 "What's up?"来给我打招呼。我开始当 “how are you” 来回,后来觉得不太对,就直接 “what's up” 回去。还是觉得不对就去网上查,百度的答案千篇一律,都是 "Not much. bla bla". 我感觉国人无心原创就知道抄的毛病又犯了。又过了几个月我实在忍不住,吃饭的时候和美国同事讨论起来what's up怎么回。后来得到的统一回复是:不用刻意回。。。直接开始说事就可以了。如果实在没事,就随便说罗: "nothing" 或者 "not much" 或者直接 "hey,man(dude)"

我同事典型对话

"What's up?"

"Nothing."

"Fuck this weather today... How's your weekend?"

"Pretty relaxing. Went to xxxx"