英文中有哪些单词最容易分不清的?
Contend和contest,学了一辈子英语的人也说不出来他们的区别。
英语,你真是够了。为什么有那么多的单词让我傻傻分不清楚?
比如:
important(重要的),impotent(无力的,阳痿的);
diary(日记),dairy(奶制品);
desert(沙漠),dessert(甜食);
sweet(甜的),sweat(汗水);
angle(角度),angel(天使);
window(窗户),widow(寡妇);
害的当时我看到这句话想了半天,“We only have one widow in the whole village.”
为什么他们村儿只有一块玻璃呢?
但是转念一想,我心里就平衡多了。他们有长得像的单词,我们有声调啊。比方说什么花架,画家,花甲,划价,华家。反正就是不能让他们在学习中文的时候太省事了。
话说回来,长得像也就算了,如果连意思都差不多,那就有点过分了。比方说标题里面这两个词contend和contest,长得像,意思也像。
什么,你说他们不像?好吧,我给你看一下这个整人家族成员的完整版。
它们是:
contend,content,context,contest,contact,contain,continent,contract,contrast。
服了么?不是我整人。考过四级的人都知道,这些都是四级词汇,而且都是核心词。
好在他们之间的意思都不同,除了contend和contest,两个都是竞争的意思。
都是竞争,总该有什么一点区别吧。都是羊,人家sheep和goat,还要分是绵羊还是山羊呢。我带着这个问题问老外,人家的回答很简单,没有。在做不及物动词“竞争”的时候两个单词是没有区别的。
但是,他说了这么一段话。However, as transitive verbs they're opposites. Contend means to claim that something is true, while contest means to claim that something is false.
翻译过来是这样的。在做及物动词的时候它们有相反的含义。Contend是你认为一些东西是对的,而contest是你认为一些东西是错的。因此,contend被翻译成“主张,奋斗”;而contest应该被翻译成“质疑”。这就是二者最大的区别。
用tend 做词根的单词还有很多,比如attend,extend,contend,intend,tender等等。想看风趣并且详尽的解释,可以搜索手机应用:英傍单词。APP中“词根词缀记单词”版块可以查看的tend的相关词汇,还有更多精彩内容等你哦!