apparently到底是“显然地”还是“似乎、好像”啊!什么意思!?

还有virtually到底是“虚拟地”还是“事实上”的,有没有什么方法好区分啊?我都快疯了!!!
关注者
8
被浏览
9,993
登录后你可以
不限量看优质回答私信答主深度交流精彩内容一键收藏

“本质”和“虚拟”这两个中文词汇的含义的确几乎相反

但对virtual这个英文word却不能从这两个孤立的角度理解

我举个例句——Empress Dowager CiXi was a virtual emperor.

明白了吗,在这里“本质”和“虚拟”发生了同一性的关系——

慈禧不是皇帝,说她was emperor当然是个“虚拟”的意思,但她的确掌握了极权,“实质上”已经成为皇帝。

from sogou