下载此文档

Email复旦大学.doc


文档分类:高等教育 | 页数:约21页 举报非法文档有奖
1/21
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/21 下载此文档
文档列表 文档介绍
Email复旦大学.doc编号2008年度复旦大学精品课程申报表推荐院系外文学院课程名称翻译理论与技巧课程层次(本/专)本科课程类型专业必修课所属一级学科名称语言学所属二级学科名称应用语言学课程负责人何刚强申报日期2008-3-4学年授课学生数50复旦大学教务处二○○八年二月填写要求一、请严格按照表中要求如实填写各项。二、申报表文本中外文名词第一次出现时,要写清全称和缩写,再次出现同一词时可以使用缩写。三、请以word文档格式填写表中各栏目。四、凡涉密内容不得填写,需要说明的,请在本表说明栏中注明。凡有可能涉密和不宜大范围公开的内容,请在说明栏中注明。课程负责人情况1--******@(邮编)上海市邯郸路220号复旦大学外文学院翻译系2004332教学情况近五年来讲授的主要课程:2003-2008翻译理论与技巧,英语专业四年级必修课,-,翻译系三年级必修课,周学时2首届15人承担的实践性教学:2004年以来,平均每年指导1至2名本科生毕业论文、两名硕士生毕业论文;目前名下共有博士生八名,今年指导两名博士生完成毕业论文。作为第一署名人在国内外主要刊物上发表的教学相关论文:1.“精艺谙道,循循善诱—翻译专业教师须具备三种功夫”,《外语界》2007(3)2.“传统、特色、师资—本科翻译专业建设之我见”,《上海翻译》2007(3),译才不器——翻译(院)系培养人才应有长远的眼光,《上海翻译》2006(2)4. 翻译的“学”与“术”——兼谈我国高校翻译系科(专业)面临的问题,《中国翻译》2005(2)获得的教学表彰/奖励(含奖项名称、授予单位、署名次序、时间)(不超过五项)。2007年复旦大学研究生“我心目中的好老师”称号2006年复旦大学校级名师2004年获上海市育才奖3学术研究在国内外主要刊物上发表的学术论文:1.“简谈单位对外宣传材料英译之策略——以复旦大学百年校庆的几篇文字材料为例”,2007年《上海翻译》第2期,独著。2.“文质颉颃,各领风骚:对《论语》两个海外著名英译本的技术评鉴”,2007年《中国翻译》第3期,独著。获得的学术研究表彰/奖励:2007年复旦大学外文学院第二届卡西欧优秀论文奖,作者2006年获复旦大学外文学院首届卡西欧优秀论文奖,(1)2(1)-1基本信息姓名王建开性别男出生年月1953年3月最终学历研究生职称教授电话58608189学位博士职务副主任传真所在院系外文学院翻译系E-******@(邮编)上海市邯郸路220号复旦大学外文学院翻译系2004332(1)--“英汉互译技巧I”,“英汉双语翻译”(第二专业)06级,25人,-“译文比较与评判”,“英汉双语翻译”(第二专业)06级,25人,-“翻译理论与技巧”(上)(下),英语专业03级,60人;-,英语专业05级,23人,-,英语专业05级,23人,周学时2承担的实践性教学:指导硕士生毕业论文:05年2人;06年2人;07年3人2(1)-3学术研究近五年来承担的学术研究课题:“英美文学在中国现代文艺期刊的译介研究”,教育部人文社科项目(2005-2008),主持人在国内外主要刊物上发表的学术论文:1.“翻译史研究的史料拓展:意义与方法”,刊《上海翻译》2007年第2期,独著。2.“文学知识与翻译——兼论译者的第三种能力”,刊《复旦外国语言文学论丛》,2007年春季号,独著。3.“译文语言的年代形式与读者****惯的冲突及译者的抉择”,载《文化批评与翻译研究》(国际译联第4届亚洲翻译家论坛论文集),外文出版社,2005年10月,独著。4.“艺术与宣传:莎剧译介与20世纪前半中国社会进程”,载《中外文学》(台湾),2005年4月,独著。5.“20世纪中国翻译界的一场论争与转型——兼论林纾与新文学家的译介观”,载《上海翻译》,2005年第3期,独著。(2)2(2)-**********学位博士职务副系主任传真所在院系外文学院翻译系E-mailsophiatao@通信地址(邮编)上海市邯郸路220号复旦大学外文学院翻译系2004332(2)-2教学情况近五年来讲授的主要课程:-,2学时/周;12人(1届)2005.

Email复旦大学 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数21
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人lily8501
  • 文件大小146 KB
  • 时间2019-06-18