译者、艺评人林叶:给自己松土——从ING到ING | 讲座回放

1373
1
2023-03-16 16:02:01
35
12
31
13
对我来说,翻译是一种媒介映象,我通过ta和另一面的世界相融相交,再创作出新的东西来。 而认识世界,其实也是一种翻译。我们在对物进行定义,进而生成一种认识。 最开始,ING是我一个无知的野心,我想把我所有喜欢的东西,用一个咖啡馆去呈现。 而现在的ING,更多是去呈现,我对当代的一种理解。 我理解的当代就是,“我什么都不知道”,历史的过去盘根复杂,而未来又模糊不清,当代更像对人的有限性的展现,我只能在有限的时光,用我自己的实践,去照出那一点光亮。 而我想,所有的艺术都是当代的,我要“做”给你看,还要召唤着你一起。
关心以图片和影像为创作起点的艺术家、写作者和事件。杂志、出版、书店、图书馆、展览。以实践表立场,示在场。

一款好用到爆的AI搜索工具!

1.1万播放 icon 简介
“孤独图书馆”编辑朱墨:从孤图到幻像 | 讲座回放
42:36
译者、艺评人林叶:给自己松土——从ING到ING | 讲座回放
39:47
“好奇心日报”&“小鸟文学”联合创始人杨樱:从今天起,做一个关心社会的人 | 讲座回放
44:35
匿名书店主理人谢丁:如何在线下重建社群,重返公共生活?| 讲座回放
49:51
拜德雅图书工作室编辑baiya:我对出版这件小事充满了期待 | 讲座回放
52:34
赤子空间主理人阿梅:从在地出发,如何构建多元文化场景 | 讲座回放
43:11
“下榻”发起人程一楠:纽约观念艺术运动概况 | 假象
1:04:30
客服
顶部
赛事库 课堂 2021拜年纪