豆瓣
扫码直接下载
是主要🈯你活该 还是🈯你值得拥有
或者both
活该吧maybe
我想是都有呀
[内容不可见]
看语境吧
看语境两个含义都没问题
Both 看上下文。 “活该”见的比较多,这里就举个正面的例子:Congratulations on your promotion. You deserve it.
看语境
看语境的。 有人跟我说过这句话,大概情况是我请她们吃饭,她们说我年纪最小,不应该。其实就是一条烤鱼,我也有优惠券,再付一百多就行了,她们不会操作中国的东西,何必呢。我男朋友看我请别人吃饭,就给打钱,说他请。她们一再说不好,我说别计较了,我男朋友请的。其中一个人说:He is so generous! You deserve it!
看上下文。都有可能。
both
Both
both,看语境
both啊 看语境
都有
楼上都是正解。补充一下如果是well deserved就是褒义,除非你在说反话
都有的,看生活大爆炸莱纳德说感觉自己配不上佩妮用的就是don't deserve
应该是都有吧。记得生活大爆炸里面Amy送住院女同事的慰问卡片写了"you deserve it" 闹了乌龙好像就是利用了这个双关
Both啊 看语境
褒义
活该
语境!我电影里面 褒义和贬义都见过。当然 最好问个歪果仁
看语境决定是褒义还是贬义
应该是贬义吧 你值得拥有我觉得应该用 you worth it 吧
好像贬义的更多一些…我看到褒义或者是好一点的说法也是类似于在安慰的情景中
你自找的
语境变化 也可以是 你应得的
看具体语境,褒义贬义都有可能的
我刚想评论这个 不过是伯尼吧 她找amy出主意来着
啊对对,是伯纳黛特😁我记错啦
两者都有吧。如果对方说的是坏事,You deserve it带点“活该”的意思,但是更多用于对方分享喜事后,You deserve it 有种“你值得,实至名归”的意思。
看语境,可以是开玩笑或者就是贬意
我们老师之前好像翻译为罪有应得🤨
语境语境 说话看语境 就想说 讨厌 语调不一样表达的一起也不一样
看语境吧,但是目前前者用得比较多(个人看来)
两者都有 比如你朋友很努力学习了一段时间然后考试拿了好成绩你和他说这就是褒奖,要是他对你做恶作剧没成功反倒他遭殃了你说就是嘲讽
看语境 +10086
其实我只见过褒义的用法,还没见过贬义的用法
在这里发现跟你一样特别的人,并与之交流...