有没有英语同传翻译的大佬,说说你们的英语学习经历?
关注者
1,702被浏览
314,259登录后你可以
不限量看优质回答私信答主深度交流精彩内容一键收藏
是同传翻译,但不是大佬。
我也是你这个年龄,开始萌生了想当翻译的目标
然后!我也是非英语专业,哈哈哈哈!
大一的学生,不论英语基础好不好,通向同传的路都是漫长的。因为现在同传都基本上是硕士毕业的了,至少还有五年才能进入市场真正成为一名同传。哪怕你现在英语基础再好,也不会有翻译公司这么胆大和大一的学生合作呀。所以,放宽心。不论你基础怎么样,接下来这五年,都是要狠狠地努力的。
来,话不多说,我来撒干货了啊!
一. 制定目标
从现在开始努力,到最后成为一名同传,其实类似一场马拉松,但是这场马拉松和传统的马拉松不一样。传统的马拉松跑到了终点你可以躺倒在地休息,但是学习是永无止境的,特别是同传专业,哪怕你成了一名同传,你也得继续学习。学习,是一种终生习惯。
既然是马拉松,明智的做法可以参照马拉松运动员山田本一。
山田本一在他的自传中就说,他每次比赛前都要乘车把比赛线路看一亿遍,并画下沿途的醒目标志,比如银行、大树、房子等,一直画到终点。比赛开始后,先全力冲向第一个目标,然后是第二个……40多公里的比赛,