望庐山瀑布

原文 译文对照

日照香炉紫烟遥看前川

香炉峰在阳光的照射下生变伟新判含起紫色烟霞,远远望见瀑布似白色来自绢绸悬挂在山前。

飞流三千银河九天

高崖上飞腾直落的瀑布好像有几座条卷土备差凯预算船千尺,让人恍惚以为银河从天上泻落到人间。

译文

香炉峰在阳光的照射下生研妈句编龙件祖属起紫色烟霞,从远处看去瀑布好似白色绢绸悬挂山前。

高崖上飞腾直落的瀑布360国学好像有几千尺,让人怀疑是音关必鲁背率胡于跳银河从天上泻落到人间

注释

香炉:指香炉峰。

烟:指日光透过云雾,远望如紫色的烟云。

遥看:从远处看。

挂:悬挂。

前川:一作“长川”。

川:河流,这里临话势段指瀑布。

直:笔直。

三千尺:形容山高。这里是夸张的说法,不是实指。

疑:怀疑。

银河:古人指银河系构成的带状星群。

九天:一作“半天”。

作者介绍

李白(701年—762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”。是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。与杜甫并称为“李杜”,为封喜晚了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。其人爽朗大方,爱饮酒作诗...
查看百科>>
展开更多

您可能感兴趣的内容广告