原文

世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有来自名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。

马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不360国学饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?

策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也!

译文

世上先有伯乐,然后有千里马。千里马经常有,但是伯乐钱速顶不常有。所以虽然有名贵的马,如果只能在仆役的手中受辱,跟普通的马一同死在马厩之间,就不能凭借千里马著称。

日行千里的马,吃一顿有时能吃完一石粮食。喂马太局是月害的的人不知道它能日卫注上持价什处财行千里而像普通的马一样来喂养北远角它。这样的马,虽然有日行千里的能力,但吃不饱,力气不足,它的才能和优良的素质不能表现在外面。想要和普通的马一样尚且做不到,怎么能够要求它(日行会转鱼肉复后立亚协)千里呢?

不按照驱使千里马的正确方法鞭打它,喂养它却不能竭尽它的才能液士,听千里马叫鸣,却不能通晓它的意思,拿着鞭子面对它,说:“天下没有千里马!”唉,难道真的没有千里马吗?大概是真的不认识千里马吧!

注释

伯乐:孙阳。春秋时人,擅长相(xiàng)马(现指能够发现人才的人)。

千里马:原指善跑的骏马,可以日行千里江乱。现在常用来比喻人才;特指有才华的人。

而:表转折。可是,但是。

故虽有名马:所以虽然有名贵的马。故:因此 。 虽:虽然。名:名的对还影停专贵的。

祗辱于奴隶人之手: 也只能在马夫的手里受到屈辱(或埋没)。祗(zhǐ):同“衹”,只,仅。

奴隶人:古代也指仆役,这里指喂马的人

辱:这里指受屈辱而埋没才能

骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间:(和普通的到展宪效围企道上蛋备外马)一同死在马厩里。骈,两马并驾。

骈死:并列而死。于:在。

枥:喂牲口用的食器,引申为马厩。

不以千里称也:不古吧临低终头想燃约因日行千里而著名。指马的千里之能被埋没。以:用。 称:出名。

马之千里者:之,定语后置的标志。

一食:吃一顿。食,吃。

或:有时。

尽全,这里作动词用,是“吃尽”的意思。

粟(sù):本指小米,也泛指粮食。

石(dàn),容量单位,十斗为一石,一石约等于一百收罗格子二十斤。三十斤为钧,四钧为石。

食:喂。

其:指千里马,代词巴求

是:这样,指示代词。

虽:虽然。

能:本领。

足:足够。

才 :才能。

美:美好的素质。

外见(xiàn):表现在外面。 见:通“现”,表现;显现。

且:犹,尚且。

欲:想要。

等:等同,一样。

不可得:不能够得到。得:能,表示客观条件允许。

安:怎么,哪里,疑问代词。

求:要求。

策之:驱使它。策:马鞭,引申为鞭打,这里指鞭策,驾驭。之:代词,指千里马。

以其道:按照(驱使千里马的)正确的方法。以:按照。道:正确的方法。

食之:食低夜历海,通“饲”,喂。

尽其材:竭析善告迅置尽它的才能。这里指喂饱测作皇增结秋血马,使它日行千里的能力充分发挥出来。 材:通“才”,才能。尽(2):竭尽,发挥出。

鸣:马嘶。

通其意:通晓它的意思。

执:拿。

策:马鞭。

临:面对。

呜呼:表示惊叹,相当于“唉”。

其(1):难道,表反问语气。

其(2):大概,表推测语气。

邪:通“除双打少已耶”,表示疑问的语气词,意为“吗”

知:懂得,了解,认识。

作者介绍

混仅训价毛块律韩愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河阳(今河南省孟州市)人,自称“祖籍昌黎郡”,世称“韩律划谈随简古昌黎”、“昌黎先子此群生”。唐代中期大臣,文学家、思想家、政治家,秘书吸势尼达审郎韩仲卿之子。元和十二年(817年),出任宰相裴度行军司马,从平...
查看百科>>
展开更多

您可能感兴趣的内容广告