邹孟轲母,号孟母。其舍近墓。孟子之少时,嬉游为墓间之事。孟母曰:“此非吾所以居处子。”乃去,舍市旁。其嬉游为贾人炫卖之事。孟母又曰:“此非吾所以处吾子也。”少洲船以夫已施死复徙居学宫之旁。其嬉游乃设俎豆,揖让进退。孟食谓上球光察写路县母曰:“真可以处居子矣来自。”遂居。及孟子河新慢素给掌牛既游握更长,学六艺,卒成重说大儒之名。君子谓孟母善以渐化。
孟母三迁
原文
译文
孟子的母亲,世人称她孟母。过去孟子小时候,居住的地方离墓地很近,孟子学了些祭拜之类的事。他的母亲说:“这个地方不适合孩子居住。”于是将家搬到集市旁,孟子学了些做买卖和屠杀的东西。母亲360国学又想:“这个地方还是不适合孩镇热从子居住。”又将家搬到学宫旁边。孟子学习会了在朝廷上鞠躬行礼及进退的礼节。孟母说:“这才是孩子居住的地方。”就在这里定居下来了。
注释
1.舍:家。
2.墓间之事:指埋葬、祭扫死人一类的事。
3.处子:安顿儿子。
4.乃:于是,就。
5.嬉:游戏,玩耍。
6.贾(gǔ)人子外行滑包:商贩。
7.炫卖:同“炫”,沿街叫卖,夸耀。
8.徙:迁移。
9.俎豆:古代祭祀用的两种盛器,此指祭礼仪式。
10.徙居:搬家。
11.及:等到。
12.大儒:圣贤。
13.揖让进退:即打拱作揖、进退朝站上林部打堂等古代宾主相见的礼仪。揖:作揖。
14.遂:最后。
15.市:集市。
16.居:家。
17.卒:最终,终于。